In order to conclude a marriage, you need to submit:
- a joint written application;
- identity documents;
- birth document, in case the birth details of a prospective spouse are not in the population register;
- in case one of you has been married before: divorce certificate or evidence, divorce judgement from a court, spouse’s death certificate (or evidence) or judgement that repeals the marriage, if there is no data in the population register;
- certificate of legal capacity to contract marriage in case the prospective spouse’s place of residence is in a foreign country or he/she has lived in Estonia less than six months;
- document proving the legality of a foreigner staying in Estonia in case he/she is not an European Union citizen;
- document evidencing payment of the state fee;
- if required, a court ruling regarding the expansion of active legal capacity of a prospective spouse who is a minor;
- if required, a document certifying the elimination of other hindrances to the contraction of marriage.
A foreign document must be legalised or confirmed with an apostille, unless the international agreement states otherwise.
A document in a foreign language must be translated into Estonian, Russian or English, except when the document is in Russian or English. If the documents have been translated, the evidence shall be submitted with a translation confirmed by a notary authority, consular officer or sworn translator.
According to the regulation 2016/1191 of the European Parliament and of the Council from 16 February 2019, several public documents are no longer required to be submitted in the European Union with an apostille.
This Regulation applies to public documents issued by the authorities of a Member State in accordance with its national law which have to be presented to the authorities of another Member State and the primary purpose of which is to establish one or more of the following facts: birth, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, adoption, parenthood, domicile and/or residence.
Estonian authorities accept the mentioned documents in Estonian, Russian and English, so translation of the documents in these languages is not required. If the document is in another language, the document must be translated (unless a multilingual standard form is attached to it).