О документах
Cправка о способности к вступлению в брак
Справка о способности к вступлению в брак должна быть представлена лицом, место жительства которого находится в иностранном государстве или которое прожило в Эстонии менее шести месяцев непосредственно перед подачей заявления о вступлении в брак.
Справку о способности к вступлению в брак не обязано представлять лицо, которое прожило в Эстонии не менее шести месяцев непосредственно перед подачей заявления о вступлении в брак и данные о гражданском состоянии которого отражены в регистре народонаселения (ч. 6 ст. 39 Закона о действиях по оформлению гражданского состояния).
Справка о способности к вступлению в брак – это документ, выданный в государстве проживания или гражданской принадлежности лица, вступающего в брак, которым компетентное учреждение государства его проживания или гражданской принадлежности удостоверяет, что у лица нет препятствий для заключения брака по праву государства его проживания или гражданской принадлежности.
Упомянутая справка действительна до указанного срока, но не более семи месяцев с момента её выдачи. Справка должна быть действительна во время заключения брака.
Упомянутый документ должен быть легализован или подтвержден апостилем, если иное не предусматривается внешним договором. Документ на иностранном языке должен быть переведен на эстонский, русский или английский язык, за исключением случаев, если сам документ составлен на русском или английском языке. Если документы переведены, то справку представляют вместе с переводом, заверенным нотариусом, присяжным переводчиком или работником консульства.
Документ, в котором отражено лишь семейное положение лица, либо что о браке лица отсутствуют данные за какой-либо период, либо заверенная нотариусом собственноручно написанная декларация об отсутствии препятствий, не расценивается в качестве справки о способности к вступлению в брак.
NB! Если в иностранном государстве не выдаются справки о способности к вступлению в брак, то на основании ч. 5 ст. 39 Закона о действиях по оформлению гражданского состояния у Вас есть право обратиться в суд (в Таллинне в Харьюский дом суда, Лубя 4) ходатайствовать о выдаче разрешения на вступление в брак без соответствующей справки. Ч. 5 ст. 39 Закона о действиях по оформлению гражданского состояния устанавливает, что «Гражданину иностранного государства, место жительства которого находится в иностранном государстве или который прожил в Эстонии менее шести месяцев непосредственно перед подачей заявления о вступлении в брак и который не может по уважительной причине представить справку о способности к вступлению в брак, суд, в районе деятельности которого собираются заключить брак, может дать разрешение на заключение брака без наличия справки. Разрешение действительно в течение шести месяцев».
Документ о рождении
Вступающее в брак лицо, у которого нет данных о его рождении в регистре народонаселения, должно представить документ о рождении (ст. 38 Закона о действиях по оформлению гражданского состояния).
Для внесения данных в Регистр народонаселения Эстонии необходимо представить документ о рождении, в котором отражены данные родителей.
Документ, выданный иностранным государством,должен быть легализован или подтвержден апостилем, если иное не предусматривается внешним договором.
Документ на иностранном языке должен быть переведен на эстонский, русский или английский язык, за исключением случаев, если сам документ составлен на русском или английском языке. Если документы переведены, то справку представляют вместе с переводом, заверенным нотариусом, присяжным переводчиком или работником консульства.
Лицо, ранее уже состоявшее в браке
Лицо, ранее уже состоявшее в браке, должно представить, документ, подтверждающий окончание брака или признание его недействительным (документ о расторжении брака, документ о смерти вместе с документом о заключении брака).
Выданный иностранным государством документ о расторжении брака должен содержать личные данные расторгающих брак, данные учреждений, вынесших решение о расторжении брака, время вынесения решения и дату его вступления в силу, а также по возможности время и место заключения расторгаемого брака.
NB! Важно, чтобы выписки из решений суда иностранного государства содержали все перечисленные выше данные.
Если дело обстоит с решением о расторжении брака, вынесенным страной-членом ЕС после 01.03.2005, то к нему должна быть приложена справка, установленная в постановлении Совета ЕС 2201/2003EÜ (прил. 1). Постановление на английском языке. Наличие справки обеспечивает полную информацию о расторжении брака, а также о вступлении решения суда в силу. В таком случае судебное решение не обязательно должно быть заверено апостилем.
Решение о расторжении брака, вынесенное страной-членом ЕС до 01.03.2005, должно быть заверено апостилем. Решение о расторжении брака, вынесенное страной, не являющейся членом ЕС, должно быть заверено апостилем или легализовано.
Документ на иностранном языке должен быть переведен на эстонский, русский или английский язык, за исключением случаев, если сам документ составлен на русском или английском языке. Если документы переведены, то справку представляют вместе с переводом, заверенным нотариусом, присяжным переводчиком или работником консульства.
Если предыдущий брак окончился смертью супруга, следует представить свидетельство о смерти супруга (или справку), а также свидетельство о заключении брака (или справку). Упомянутые документы должны быть легализованы или подтверждены апостилем, если иное не предусматривается внешним договором.
Документ на иностранном языке должен быть переведен на эстонский, русский или английский язык, за исключением случаев, если сам документ составлен на русском или английском языке. Если документы переведены, то справку представляют вместе с переводом, заверенным нотариусом, присяжным переводчиком или работником консульства.
Имущественные права
При заключении брака, в момент подачи заявления, вступающие в брак лица должны выбрать, будет ли к их имущественным отношениям применена регуляция о совместности имущества, о перерасчете прироста имущества или о раздельности имущества. Если лица не выразят свое мнение, то будет считаться, что они выбрали регуляцию о совместном имуществе.
Если вступающие в брак лица выберут регуляцию о перерасчете прироста имущества или о раздельности имущества, то ЗАГС передаст соответствующее заявление вместе с заявление о внесении отметки в регистр брачного имущества. Затем будет открыта карта брачного имущества, о чем вступающим в брак лицам будет выслано извещение.
Регистр брачного имущества: https://abieluvararegister.rik.ee/
Как быстро можно оформить заключение брака?
В соответствии с ч. 1 ст. 41Закона о действиях по оформлению гражданского состояния,брак заключается не ранее, чем по истечении одного месяца, и не позднее, чем по истечении шести месяцев со дня, когда вступающие в брак подали заявление о вступлении в брак в учреждение записи гражданского состояния.
С какого возраста можно вступать в брак?
Достигнувшим брачного возраста считается лицо с 18 лет. Лицо, достигнувшее, по меньшей мере, пятнадцатилетнего возраста, должно представить судебное постановление о расширении его дееспособности для проведения действий, которые необходимы для заключения брака и соблюдения прав и обязанностей, связанных с браком.
Фамилия после заключения брака
После заключения брака лицо может выбрать новую фамилию или оставить прежнюю.
Новая фамилия может быть:
- одинаковой у обоих супругов (фамилия одного из супругов, которую тот носил до брака);
- состоять из добрачной фамилии и следующей за нею фамилии второго супруга, написанной через дефис.