Skip to content
Доступная среда
 °C
Поиск информации, услуг и т.п

Краткий обзор международного опыта языкового погружения

Краткий обзор международного опыта языкового погружения

images.png
История изучения иностранного языка языкового погружения насчитывает несколько столетий. Прототипом современного языкового погружения является метод обучения иностранному языку в России в конце XVIII века, что объясняется как историческими и социальными причинами, когда в семью приглашалась гувернантка, разговаривающая только на своем родном языке (тогда изучались французский, немецкий и английский языки). Главная модель языкового погружения – один человек – один язык – берут свои истоки именно оттуда. Ребенок легко и естественно обучался устной, в особенности диалогической, речи при помощи гувернантки.
Результаты медицинских исследований доказывают, что в основе «впитывания» языка маленьким ребенком и изучения иностранного языка подростком и, тем более, взрослым человеком лежат совершенно разные механизмы. Ребенок овладевает языком целостно, не выделяя из сложнейшего лингвистического комплекса отдельных структур (к примеру, правил грамматики), в то время как взрослый, изучая язык, продвигается от частного (тех же грамматических правил) к общему, от простого – к сложному. Кроме этого ученые установили, что языки, спонтанно усвоенные в детстве, и языки, целенаправленно изученные в сознательном возрасте, локализуются (проще говоря, хранятся) в разных отделах головного мозга.
 Изменения, произошедшие в истории, привели к поиску интенсивных методов обучения практическому владению иностранными языками за короткий срок. Необходимо было не только в кратчайший срок сформировать у обучаемого определенный комплекс умений и навыков, но и заставить обучающегося преодолеть психологический барьер, неизбежно возникающий при искусственном формировании вторичной языковой компетенции.
На основе многолетнего опыта и анализа собранных данных одним из экспериментальных методов обучению иностранного языка стала программа языкового погружения.
Впервые программы языкового погружения стали использоваться в Монреале (Канада) с 1965 года. Их целью было дать живущим в Квебеке англоязычным канадским учащимся возможность овладеть официальным языком Квебека и вторым государственным языком Канады - французским. Исследования подтвердили, что большинство учеников, погружавшихся во французский язык, говорят на целевом языке также хорошо, как и их сверстники- носители языка.
Популярность методики вызвала интерес для разработки программ и для других языков. В 1993- 94 гг. Метод языкового погружения ввели в Онтарио для обучения французов английскому языку.
Программы оказались очень успешными, и сейчас в канадских школах по ним занимается более 300 000 детей. Выработанный методический опыт используется и в других странах, в том числе в Финляндии, Японии, Австралии, Испании и Соединенных Штатах Америки, Испании, ЮАР, Новой Зеландии, Эстонии, Венгрии и др.
С 1987 года в Финляндии по примеру Канады стало применяться раннее полное языковое погружение. Обучение по системе языкового погружения было введено в одном из детских садов г. Вааза и охватывало группу шестилетних детей. Сейчас по этой системе изучают шведский язык примерно 400 финноязычных детей, и их число постоянно растет. Благодаря достигнутым в Вааза хорошим результатам, языковое погружение быстро распространилось по Финляндии, что способствовало созданию новых садов и школ языкового погружения.
Именно Ваазовским опыт в Финляндии перенимали наши учителя детского сада, которые стояли у истоков  применения программы языкового погружения в Эстонии.
Результаты многочисленных исследований показали, что двуязычные дети, в общем, имеют более высокие показатели интеллекта по сравнению с моноязычными сверстниками. У таких детей гораздо лучше развиты память, внимание, мышление, они обладают большими математическими способностями.
Выготский также отмечал период отставания речевого развития у детей младшего школьного возраста, который к 12-15 годам заканчивается значительным опережением развития речи своих моноязычных сверстников. Он объяснял это тем, что ребенок, овладевающий речью, накапливает единицы изучаемого языка – слова, и в последствии, пассивный словарный запас ребенка на двух языках имеет гораздо больший объем словарного запаса детей, изучающих только один язык. И именно к вышеназванному возрасту происходит переход от пассивного к активному словарному запасу.
Языковое погружение приводит к тому, что дети становятся двуязычными. Учащиеся классов языкового погружения преуспевают по другим учебным предметам также успешно, как и ученики обычных классов.
Усвоенный в раннем детстве второй язык помогает изучать новые иностранные языки. Разработанная модель языкового погружения стремится дать учащимся возможность для овладения многими языками вместе с формированием уважительного отношения к чужим культурам.

Последнее изменение 21.02.2024